Khi chú ý nghe Lời Chúa trong Thánh Lễ, người tín hữu giáo dân đôi khi cảm thấy khó hiểu trước những cách dịch như “Kìa chàng rể đến, hãy ra đón Chúa Kitô”, “Ôi Đá Tảng của tôi, chúc tụng Chúa” hay “Sừng người ngẩng lên trong vinh quang”! Và những kiểu dịch như vậy làm chúng ta thấy xa lạ với Kinh Thánh.

Thánh Công Đồng chung Vaticanô trong Hiến chế Dei Verbum đã long trọng quả quyết rằng “Giáo Hội đã luôn luôn tôn kính Kinh Thánh cũng như đã tôn kính chính Thánh Thể Chúa”. Và Công Đồng cũng dạy: “Lối vào Kinh Thánh cần phải rộng mở cho các tín hữu Chúa Kitô (…). Vì thế, Giáo Hội, như một người mẹ ân cần, liệu sao để có những bản dịch thích hợp và chính xác sang các ngôn ngữ khác nhau, nhất là dịch từ nguyên văn các Sách Thánh.”

DSC02004Ấp ủ lời của Giáo Hội là Mẹ, cùng với lòng yêu mến muốn phục vụ Lời, cách đây đúng 40 năm, một nhóm linh mục, tu sĩ có khả năng chuyên môn đã gặp nhau tại Nữ Đan viện Biển Đức để bắt đầu một công cuộc có tầm quan trọng lớn lao, là dịch thuật Kinh Thánh. Trong số đó có cha Trần Phúc Nhân, cha Xuân Ly Băng, Sr. Lê Thị Hiên, cha Pascal Nguyễn Ngọc Tỉnh… Từ đó, Thiên Chúa hoạt động mạnh mẽ trong Nhóm Phiên Dịch Các Giờ Kinh Phụng Vụ, sau này có thêm các Cha Trần Ngọc Thao, Nguyễn Văn  Hoà, Hoàng Đắc Ánh, Trịnh Văn Thậm v.v…

            40 năm đã qua đi kể từ ngày đầu tiên ấy. Thời gian 40 năm làm mọi người liên tưởng đến cuộc hành trình của dân thánh Chúa trong sa mạc, được nuôi dưỡng bằng manna và bằng chính Lời Thiên Chúa.

            40 năm đi qua, con số thành viên chính thức của nhóm là 26, trong đó có những người tạm nghỉ, có vị đã được Chúa gọi về. Thành quả của Nhóm thì thật đáng kể.

Năm 1972, Nhóm đã cho in tác phẩm đầu tiên: Các Giờ Kinh: Phần Thường Niên tuần I. Đến năm 1975 thì Nhóm đã cho ra đời đủ 4 tuần Kinh Phụng Vụ.

            Sau biến cố 1975, việc in ấn không còn dễ dàng, cộng thêm những khó khăn đến từ mọi phía. Nhưng Nhóm vẫn tiếp tục in dưới dạng sách quay ronéo Các Giờ Kinh Mùa Vọng, Giáng Sinh, Mùa Chay, Phục Sinh, các sách Nghi thức và một số sách kinh Thánh.

DSC020721Từ năm 1990 đến nay, Nhóm đã dịch và xuất bản Lời Chúa nhiều hình thức khác nhau. Đặc biệt trong dịp Sinh Nhật thứ 40 này, trọn bộ Kinh Thánh ấn bản mới nhất đã ra đời, làm dấu chứng của ân sủng và tình yêu của Đấng đã đến ngỏ lời với thế gian.

            Như Lời Thiên Chúa khi đi vào thế gian này gặp không ít những chống đối hay nghi ngờ, Nhóm CGKPV cũng gặp không ít những ngăn trở, phiền toái và rắc rối. Điều cảm nghiệm được của những người tham dự Lễ Kỷ Niệm 40 năm này có lẽ giống nhau, được hát lên tạ ơn trước tiệc mừng: “Hồng ân Thiên Chúa bao la, muôn đời con sẽ ngợi ca ơn Người”. Cha Pascal Nguyễn Ngọc Tỉnh nói lên trong buổi lễ kỷ niệm: “Tất cả đều là hồng ân của Thiên Chúa”, và Cha Giám Tỉnh Dòng Chúa Cứu Thế Vinh sơn Phạm Trung Thành cũng chia sẻ điều ấy khi ngài đại diện các Bề trên lên phát biểu cảm nghĩ.

            Bài viết này không nhằm trình bày những thành quả của Nhóm Phiên Dịch Các Giờ Kinh Phụng Vụ, mà chỉ điểm qua đôi nét trong quãng đường dài 40 năm ấy, để cùng với các thành viên của Nhóm, ca ngợi chúc tụng Thiên Chúa vì Ngài đã ưu ái ban Lời Ngài cho trần gian.

            Mừng 40 năm hiện diện là mừng 40 năm hồng ân, và ngay những gian lao trắc trở cũng được Tình Yêu Chúa sử dụng để sinh hoa kết trái ngọt ngào. Cùng với Nhóm Phiên Dịch CGKPV, chúng ta cảm tạ Chúa, và có thể thưởng thức hoa quả của Nhóm nơi website mới khai trương dịp này: http://kinhthanhchomoinguoi.org/

            Nguyện xin cho “Lời Chúa là ngọn đèn soi cho con bước, là ánh sáng chỉ đường con đi” (Tv 119,105) cho đến muôn đời.

Cha Giuse Trần Ngọc Thao C.Ss.R, Trưởng Nhóm PDCGKPV hiện nay

Cha Pascal Nguyễn Ngọc Tỉnh O.F.M, Trưởng Điều hành Nhóm

Khách mời của Nhóm

Cha Vinh Sơn Phạm Trung Thành C.Ss.R phát biểu

Các khuôn mặt của Nhóm

- Gioan Lê Quang Vinh 

Hằng tuần Chúa Nói Ta Đáp, Năm A đã được xuất bản tại Hoa Kì và được xuất bản lần 2 tại Việt Nam. Lời giới thiệu về sách được ghi ở Mục: Sách của Tác giả trang chủ cuối cột 1 ___________________

Every Week God Speaks – We Respond, Cycle A was published Online in the US. The introduction of the book is recorded at “Sách của Tác giả Chủ trương, Column 1.

Hằng tuần Chúa Nói Ta Đáp, Năm B đã được xuất bản tại Hoa Kì và được xuất bản lần 2 tại Việt Nam. Lời giới thiệu về sách được ghi ở Mục: Sách của Tác giả trang chủ cuối cột 1

  Hằng tuần Chúa Nói Ta Đáp, Năm C đã được xuất bản tại Hoa Kì và được xuất bản lần 2 tại Việt Nam. Lời giới thiệu về sách được ghi ở Mục: Sách của Tác giả trang chủ, cuối cột 1.

   ------------------------------------

 Năm Mục Vụ Giới Trẻ 2021.  HĐGM ấn định một chương trình Mục vụ Giới trẻ 3 năm với các chủ đề tương ứng: Năm 2020: Đồng hành với người trẻ hướng tới sự trưởng thành toàn diện.

Năm 2021: Đồng hành với người trẻ trong đời sống gia đình. Để hiểu ý nghĩa và thực hành, xin nhấn vào đường dẫn này:

https://giaophannhatrang.org/vi/news/muc-vu-gioi-tre/cong-bo-logo-nam-muc-vu-gioi-tre-2021-20614.html

Năm 2022: Đồng hành với người trẻ trong đời sống Giáo hội và xã hội.

--------------------------------

Năm Thánh Giu-se: Nhân kỷ niệm 150 năm Đức Giáo hoàng Pio IX chọn thánh Giuse làm Đấng Bảo Trợ Giáo Hội Công Giáo, Đức Phanxicô đã ban hành Tông thư “Patris corde” – Trái tim của người Cha – và công bố “Năm đặc biệt về thánh Giuse” từ ngày 8/12/2020 đến ngày 8/12/2021. Để biết thêm ý nghĩa và áp dụng vào hoàn cảnh VN, xin nhấn vào đường dẫn này:

https://tgpsaigon.net/bai-viet/nam-thanh-giuse-nhung-dieu-nguoi-cong-giao-can-biet-61799

--------------------------------------

Năm “Gia đình Amoris Laetitia” 2021 về “Vẻ đẹp và niềm vui của tình yêu gia đình” do Bộ Giáo Dân, Gia Đình và Sự Sống tổ chức, được Đức Phanxicô khai mạc dịp Lễ Thánh Giuse 19/ 3/ 2021 và bế mạc ngày 26/6/2022 trong dịp Hội Ngộ Thế Giới các Gia Đình lần thứ 10 diễn ra tại Roma. Để biết thêm ý nghĩa và áp dụng, xin nhấn vào đường dẫn này:

https://tgpsaigon.net/bai-viet/nam-gia-dinh-amoris-laetitia-muc-tieu-va-sang-kien-62928

 --------------------------------------

Hình ảnh giải trí.

 

Dương Lịch & Âm Lịch